Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/03/29 22:51:40

aquamarine57
aquamarine57 60 翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。
日本語

eBayで販売するということは手数料を払わなければなりません。
私にはなぜ彼らがそのような安い価格でギターAを販売できるのか分かりません。
我々が新品をそのような価格で販売したら赤字になってしまいます。

インドの詳しい住所とZIPコードをご連絡ください。インドの一部地域はEMS対応していない地域があります。只今、春のセールキャンペーン中ですので多少のお値引は可能です。あなたの予算を教えてください。



英語

You have to pay fees to sell on eBay.
I don’t know why they can sell guitar A for such a low price.
If we were to sell brand-new guitar A for that price, we would incur a loss.

Please let us know the detailed address and ZIP code in India. We cannot ship items by EMS to some parts of India. We are on spring sale at the moment and we can discount a little. Please let us know your budget.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません