翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/26 10:17:31
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語
We are very sorry but we had a mix-up in our inventory software and only had
one in stock.
We are calling (メーカー名) today to see how quickly we can get more in stock.
If we can get more, we can ship them as a gift to hopefully avoid extra
charges.
If you would like to be refunded, please let us know.
日本語
申し訳ありませんが、在庫管理ソフトウェアが在庫情報を混乱状態にしてしまい、当社には在庫が1個しかありません。
今日(メーカ名)に連絡し、どれくらい早く新たな仕入れが出来るかを問い合わせるつもりです。
もし仕入れが出来れば、追加費用(関税?)の請求を贈呈品として出荷できます。
返金がご希望であれば連絡をください。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
私がショップで同じ商品を10個購入し、その後、発送されないため、いつ発送されるかを問合せました。
それに対するショップの回答文です。
それに対するショップの回答文です。