翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / 0 Reviews / 2014/03/26 10:22:41
英語
We are very sorry but we had a mix-up in our inventory software and only had
one in stock.
We are calling (メーカー名) today to see how quickly we can get more in stock.
If we can get more, we can ship them as a gift to hopefully avoid extra
charges.
If you would like to be refunded, please let us know.
日本語
在庫ソフトに間違いがあり在庫は1つしかなく、誠に申し訳ございませんでした。
本日○○に連絡して、どれだけ早く入庫できるか調べます。
もしもう少し入手できれば、余分な手数料がかからないようにギフトとしてお送りできます。
もし、ご返金をご希望なら、お知らせ下さい。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
私がショップで同じ商品を10個購入し、その後、発送されないため、いつ発送されるかを問合せました。
それに対するショップの回答文です。
それに対するショップの回答文です。