Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 65 / 1 Review / 2014/03/23 14:40:48

日本語

日本の商品を欲しい場合私に直接リクエストして下さい。
paypalでの取引なので安心です。

私はfacebookをしています。あなたはやっていますか?
私はこの出会いを通じてメッセージいただけたら嬉しいです。
私のfacebookのアドレスです。是非リクエスト下さい。

英語

Please request directly from me if you wish for Japanese products.
And there are no worries since we're transacting using PayPal.

I have Facebook. Do you also do Facebook?
I would be happy to be able to receive a message from you through this.
This is my Facebook address. Please kindly make a request.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 59 I have my Bachelor's Degree in Japano...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/23 19:59:27

元の翻訳
Please request directly from me if you wish for Japanese products.
And there are no worries since we're transacting using PayPal.

I have Facebook. Do you also do Facebook?
I would be happy to be able to receive a message from you through this.
This is my Facebook address. Please kindly make a request.

修正後
Please request directly from me if you wish for Japanese products.
And there is no need for worries, since the transactions use PayPal.

I have Facebook. Do you also use Facebook?
I would be happy to receive a message from you through this.
This is my Facebook address. Please make a request.

コメントを追加