Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/03/22 22:32:50

aquamarine57
aquamarine57 60 翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。
日本語

お問い合わせありがとうございます。

本日、お客様から注文をいただいた場合、本商品の発送予定日は、3月27日頃を予定しております。

商品は、日本郵便の航空便(追跡番号なし)で発送いたします。

商品の価格をお安くするために「追跡番号なし」としておりますので、ご理解をお願いします。

お客様の住所が米国の場合、発送した日から7日から10日前後で商品が届いています。

当店では、アマゾンギフト券1ドル相当をプレゼントしていますので、是非この機会に購入いただければ幸いです。


英語

Thank you for your inquiry.

If you place an order today, your shipping date will be about March 27.

We will ship your order by Japan Post airmail without a tracking number.

We ship without a tracking number in order to offer our merchandise at a lower price. We appreciate your understanding.

If the shipping address is in the U.S., delivery usually takes about 7 – 10 days after dispatching.

We offer purchasers an Amazon Gift Card worth $1, so we would be grateful if you would consider the purchase on this occasion.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません