Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 1 Review / 2014/03/20 17:10:45

baya8025
baya8025 61 英語のほかに、フランス語、古典ギリシャ語を学習中。新米翻訳者ですが、頑張っ...
英語

There was something wrong with the package delivery.
The tracking says it was not delivered because there was something wrong with the address on the package.
Do you have a DHL tracking number ?
I would like to call them and track the package.

日本語

宅配便に関して何か問題があるようです。宅配物に表記されている住所に問題があるため、宅配は行われていないと追跡システムから通達を受けました。
DHLからの追跡番号は分かりますか?追跡番号を入力して、宅配物を移動を追跡したいのですが。

レビュー ( 1 )

yuko1201 55 自動車メーカーの翻訳者として就業中。
yuko1201はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/21 04:19:09

元の翻訳
宅配便に関して何か問題があるようです。宅配物に表記されている住所に問題があるため、宅配は行われていないと追跡システムから通達を受けました。
DHLからの追跡番号は分かりますか?追跡番号を入力して、宅配物を移動を追跡したいのですが。

修正後
宅配便に関して何か問題があるようです。宅配物に表記されている住所に問題があるため、宅配は行われていないと追跡システムから通達を受けました。
DHLからの追跡番号は分かりますか?DHLに電話して、宅配物を追跡したいのですが。

コメントを追加