Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/20 17:08:13

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

The living room phone rings and has seats for your people, and a set of stairs with fun sounds to go up and down. Upstairs is baby's room with a bassinet with songs and a bathroom with a 'working' toilet that has flushing sounds and a bathtub. The 3rd floor is for mom and dad's bed. Attached is a carport and a nice SUV to take mom & baby about town. 2 fence pieces come with it to join other toys that make up the neighborhood. An on/off switch lets mom control the play and closing up the house means storage for all the pieces and people.

日本語

リビングルームの電話は実際に鳴り、みんなのための椅子や、乗り降りするたびに楽しい音がする階段つきです。2階にはベビールームがあり、音楽が鳴るゆりかごと、水の流れる音がする「ワーキング」トイレと浴槽がついています。3階はママとパパの寝室です。付属としてカーポートと素晴らしいSUV(高性能四輪駆動車)がついていて、ママと赤ちゃんを町に連れて行ってくれます。他のおもちゃを加えられる2つの囲いがあり、お隣さんも作ることができます。On/Offスイッチを切り替えると、ママがプレイをコントロールします。ハウスを閉じると、全付属品と人形を保管できます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 幼児用玩具"Fisher-Price Little People Happy Sounds Home"の商品説明部分の翻訳依頼です。(後半部分)
下記URLのProduct Description部分の後半部分が依頼している部分です。
http://www.amazon.co.uk/gp/product/B00CDGA68U/ref=oh_details_o01_s00_i00?ie=UTF8&psc=1