Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/15 16:26:49

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
日本語

ギフト
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
何度かご連絡させて頂いておりましたが
行き違いがあり申し訳ありませんでした。
また、あなたの力になれずすみませんでした。
返金の手続きが完了しましたので
ご確認お願い致します。
ご迷惑をお掛けしたお詫びにbのギフト券をお送りさせて
頂きますのでご利用ください。

大変お手数ですが返金手続き確認後にBへクレームの撤回を
お願いできますでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。

フランス語

Gift

Bonjour,
Merci de nous avoir contacté.
Nous vous avons contacté à plusieurs reprises toutefois il y a eu des problèmes de communication.
Nous tenons à nous excuser pour cette gêne ainsi que de ne pas avoir pu répondre à votre demande.
Nous vous demandons de vérifier si notre remboursement a été effectué.
Au titre de dédommagemment, nous vous offrons un chèque cadeau B.

Nous vous prions de retirer votre réclamation auprès de B.

Cordialement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません