翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2014/03/12 20:17:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 56
日本語

こんにちは。落札者の○○です。
Paypalにて代金を支払おうとしたら、”日本への発送は出来ない”とのメッセージが出て、支払いが出来ません。
出品者側で日本への発送可能の手続き等を設定してもらえれば、支払いが出来ますので
変更手続きをお願いします。

私は、英語が得意ではありません。ですので、文章の理解に時間がかかります。

ムーブメントの写真はありませんか?ありましたら、”○○‘@gmail.com”へ送信してもらえませんか?お願いします。

英語

Hello, I am ○○, the winning bidder of this auction.
As I proceeded to make the payment by Paypal, the message "Unable to ship to Japan" appeared, therefore I could not complete the payment.
If you could change the setting on your side to allow it to be shipped to Japan, I will be able to make the payment. So can you please kindly change the settings?

I am not very good at English, so it will take me some time to understand the sentence.

Do you have a flash image? If so, can you please kindly send it to ○○‘@gmail.com? Thank you

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayでのやり取りです!できればebayの仕組みを理解している方、お願いしますm(_ _ )m
(直訳ではなくて、依頼文のニュアンスが伝わる訳が望ましいです!)

それと、その他2つの文章です。