翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/03/10 04:59:20

フランス語

2728
Bonjour, à la suite de votre message j'ai passé commande !!! Si jamais je dois payer des frais sur la livraison je vous adresserais comme convenu la facture. Merci encore de votre gentillesse. Cordialement

日本語

こんにちは、あなたのメッセージの後、私は注文しました!もし万が一私が送料を支払う必要がある場合、私は取り決められた通り、請求書をあなたに送ります。ご親切ありがとうございます。真心を込めて

レビュー ( 1 )

natsukioはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/10 05:34:03

分かりやすいと思います

コメントを追加