Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2014/03/09 11:21:00

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語


If I should happen to win this auction, Would you be willing to wait an extra couple of days for payment? I've won disability, and my card/money is on the way. It could arrive some time this coming or the week after but either way you're guaranteed payment in full. As you can see from my feedback, I've yet to swindle anyone of the debt owed to them.
Warmest regards,


Hello I had purchase one of the ranger key gashapon ranger key sets and it's been about a week and was wondering around when would it be shipped.


I would ask you a thing.
I am searching the external box of that piece ( the brown box that contains the ultimate box, the one used by squareenix to ship to buyers).
I offer 120 usa dollars + shipping).

日本語

もし私が落札できたら、支払いまでもう2~3日待っていただけますか?障害認定を受けられたので、カードとお金がもうすぐ手に入るのです。来週か再来週には来ると思うのですが、いずれにしてもあなたには全額お支払いすることをお約束します。私がもらったフィードバックをご覧いただければお分かりのように、今まで人に借りたお金を返さなかったことはありませんので。よろしくお願いします。

こんにちは。レンジャーキーがしゃぽんのレンジャーキーセットを一つ買ったのですが、もう1週間になろうとするのですが、いつごろ発送してもらえますか?

ひとつお聞きしたいのですが、あれの外箱が欲しいのですが。(スクエアエニックスが購入者へ送るときに使っている、茶色の箱で、商品を入れている箱を入れるもの)
US120ドルと送料をお払いするつもりです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません