Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/09 10:02:14

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語


If I should happen to win this auction, Would you be willing to wait an extra couple of days for payment? I've won disability, and my card/money is on the way. It could arrive some time this coming or the week after but either way you're guaranteed payment in full. As you can see from my feedback, I've yet to swindle anyone of the debt owed to them.
Warmest regards,


Hello I had purchase one of the ranger key gashapon ranger key sets and it's been about a week and was wondering around when would it be shipped.


I would ask you a thing.
I am searching the external box of that piece ( the brown box that contains the ultimate box, the one used by squareenix to ship to buyers).
I offer 120 usa dollars + shipping).

日本語


もし私が落札したとしたら、数日間支払を待っていただけますか。
カード使用差止め訴訟に勝訴し、私のカードやお金はまもなく戻ります。
カードは今週か来週には戻るはずですが、どちらにしても私は全額支払う事を保証します。
私のフィード・バックを見れば分かるとおり、私は借金することで誰も騙したことはありません。
宜しくお願いします。


こんにちは。一生間ほど前に私はレンジャー・キー・ガシャポン・レンジャー・キーセットの一つを購入しましたが、いつごろ出荷されるのでしょうか。


一つ質問があります。
私はその商品の箱を探しています。アルティメット・ヒッツが入っていた茶色の箱で、スクエアエニックス社が購入者に商品を送付するときに使っていた箱です。)
送料を含み120ドルで販売してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません