翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 65 / 1 Review / 2014/03/05 17:40:48

日本語

あなたの作品をインスタグラムで見つけました。私たちは、東京に拠点を置く"A"というサイクリスト向けのオンラインストアを4月より始めます。サイクリスト向けの書籍、フォトジン、ソックス、ウォーターボトルなどを販売する予定です。私たちはあなたの作品が気に入り、あなたに"A"のロゴマークの製作を依頼したいと考えています。"A"の"AB"は、自転車プロロードレースの選手ABCに由来しています。デザイン的にはリンク先のように、 円形のデザインを希望します。あとは全てお任せいたします。

英語

I found your work through instagram. We are starting an online store for cyclists based in Tokyo called "A" by April. We are planning to sell books, photozines, socks, and water bottles for cyclists. We like your product and we want to request you to create a logo mark for "A". The "AB" in "A" comes from the pro road race biker ABC. In terms of the design, we are hoping for a circular design similar to the one on the link. We will leave the rest to you.

レビュー ( 1 )

newbie_translatorはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/05 22:42:23

awesome!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加