Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/25 22:48:48

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

■今回のメイクはどうですか

びっくりです
私じゃないみたい
誰?って感じです
凄く新鮮だし、違う自分になれた気がして嬉しいです


■ダンスどうですか

今まで女のダンスをやってきて
自分も女だし普通に踊れていたんですが
今回は男のダンスだから
筋肉の使う所が違うので
動きも全然違うし
腰の入れ方とか
手の入れ方とか全然違うので
難しいんですけど
リハーサルの時 皆で研究したし
やれる限りの事をやろうと思います

今回このポジションを貰えて嬉しいです
頑張りがいがあるし
やってやる!って気持ちが湧いてきます

英語

How's the make-up this time?

I'm so surprised.
I'm not myself.
It's like, who is this?
It's such a new experience, and I'm happy because I feel like I'm somebody else.

How's the dance?

Until now, I've been dancing a girl's dance, and I was able to dance it normally because I'm a girl,
but this time it's a boy's dance, so the part of muscle you use is different, the movement is different, and the way you bring in your hip or your hands are different, so it's quite hard, but we studied it thouroughly at the rehearsal, so I will do my best.

I'm happy that I got this position.
It's worth the challenge, and I feel like I really want ot make it!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 女性ダンスグループが、男装して男性のダンスを踊る時のインタビューです。

■はインタビューワーの質問

以下出演者の応え。