Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 65 / 0 Reviews / 2014/02/25 22:41:00

日本語

■今回のメイクはどうですか

びっくりです
私じゃないみたい
誰?って感じです
凄く新鮮だし、違う自分になれた気がして嬉しいです


■ダンスどうですか

今まで女のダンスをやってきて
自分も女だし普通に踊れていたんですが
今回は男のダンスだから
筋肉の使う所が違うので
動きも全然違うし
腰の入れ方とか
手の入れ方とか全然違うので
難しいんですけど
リハーサルの時 皆で研究したし
やれる限りの事をやろうと思います

今回このポジションを貰えて嬉しいです
頑張りがいがあるし
やってやる!って気持ちが湧いてきます

英語

- How was the makeover this time?

I am surprise.
I look different.
I feel as if, who am I?
It's very fresh and I am happy that I look different.

- How was the dance?

I am doing lady's dance until now,
since I am a lady and I normally dance,
but since it's a guy's dance this time,
the muscles used are different,
so the movements are completely different,
the waist movements
as well as the hands movements are completely different,
so it is very difficult,
Everyone was researching about it during the rehearsals,
and I will do what I can.

I am happy to have been given this position this time.
I will do my best.
I am overflowing with the feeling of "Let's do this!"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 女性ダンスグループが、男装して男性のダンスを踊る時のインタビューです。

■はインタビューワーの質問

以下出演者の応え。