翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/24 22:07:49

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

御連絡を有り難う御座います。
私は嬉しく思います。

漏斗が欲しいので送って下さい。
こちらの対処方法を望みます。

発送先はランタンを発送した
住所に送って下さい。

御手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。

漏斗=ファネル

英語

Thank you for your contact.
I am very happy.

I would lika a funnel, so please ship it to me.
I prefer it to be handled as given here.

Please ship it to the address where the lantern was shipped previously.

I am sorry for the trouble, but I appreciate your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません