Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2014/02/17 12:43:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

日本には4月末から5月上旬にかけてGolden Weekという長期休みがあり、⚫︎日での締切だと宣伝的にタイミングがよくないので、なんとか締切日は⚫︎日でお願いできませんか?Golden Week中と直後は商品が売れにくいので、通常、そのタイミングの発売は避けます。(新商品はなおさらです)。最近の日本市場はAが非常に落ち込んでいるので、より日本独自の商品展開が必須となってます。今回の作品で日本での知名度を飛躍的に高め、成功させたいと思ってますので再度ご検討お願いします。

英語

In Japan we have long holidays called "Golden Week" from late April to early May, so the ⚫︎ deadline is not good for our promotion, so could you change it to ⚫︎, please? As products don't sell well during the Golden Week and right after that, we would like to avoid launching it then. This is especially true when it comes to new products. A is not selling well recently in Japan's market, so we need to promote our product in Japan on our own. Please consider our suggestion as we want to make this brand famous in Japan with this product and have a great success here.

レビュー ( 1 )

akithegeek1 60 I'm a Polish student majoring in Japa...
akithegeek1はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/21 19:28:58

Very well translated and politely phrased.

コメントを追加