Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/11 23:27:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

#marcus
No, I need to know which flex. Stiff or X-Flex?

The "x" in TP-7x is part of the name and is not the flex. There is a TP-7 which has a higher flight and the TP-7x which has a lower flight. The TP-7x comes in many flexes though.

So, I need to know if you want S or X flex?

Also, I do not have anymore F7M2 LTD shafts. There might be some red ones available still that I can check on, but no more in gold anymore.

日本語

マーカスさん。
いえ、flex.stiffかx-flexかどちらか知る必要があります。

TP-7xのxは名前の一部であり、flexではありません。高めの便と低めの便のTP-7xがございます。TP-7xはあらゆるところから来ています。

なので、あなた様がsかxのどちらのflexをご希望かを教えてください。

付け加えて、もうF7M2LTDシャフトはございません。赤の方はもしかしたらまだ残っているかもしれないのでチェックしてみますが、金の方はもうございません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません