翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2014/02/11 15:56:22

harryyen
harryyen 45 台湾新北市出身です。家族は3人家族です。私の性格は、与えられた仕事は、コツ...
日本語

前回と前回の注文商品がまだ届きません。
まだ追跡番号は判明しませんか?
到着予定日を今日中に知りたいです。
早急に調べて下さい。


このパッケージは昨日インボイスを提出しました。
上記3つのパッケージは4日前にインボイスを提出しました。
発送の際はSpecial Handling Instructionsで発送します。
早急に発送制限を解除して下さい。


私はこのRugを気に入りました。
デザインが素晴らしいです。
色合いや素材感は商品写真に近いと思います。
色合いや素材感は商品写真と少し違います。



英語

Last time and the goods I had ordered last time are still not arriving yet.
Would you know the shipping number?
I want to know the date of arriving is today?
Please confirm it as soon as possible.

About this package, I had offered the invoice yesterday.
About three packages above, I had given the invoice 4 days ago.
I had sent them by Special Handling Instructions to deliver.
Please remove the limit of delivery as soon as possible.

I really like this Rug.
The design is very excellent.
I think that the proportion of color and material are similar with picture of good.
the proportion of color and material are a little different to picture of good.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません