Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/02/07 23:23:05

英語

はじめまして。東京でエンジニアをしてるxxxと言います。
xxxには将来性があると思い、今日から新しく始めて見ようと思います。

もし気が向いたら、どなたかアカウントを有効化するために助けていただけますか?
よろしくお願いします。

日本語

Nice to meet you. I'm xxx and engineering in Tokyo.
I think I can expect xxx is good in the future. I will try to start it from today.
Can you help me someone validate the account If you are inclined about it?
Thank you in advance.

レビュー ( 1 )

yyokoba 61 日本語<>英語
yyokobaはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/02/08 00:30:45

元の翻訳
Nice to meet you. I'm xxx and engineering in Tokyo.
I think I can expect xxx is good in the future. I will try to start it from today.
Can you help me someone validate the account If you are inclined about it?
Thank you in advance.

修正後
Nice to meet you. I'm xxx and an engineer in Tokyo.
I think xxx has a promising future, so I think I want to get started today.
Can you help me to have someone activate the account whenever it's convenient for you?
Thank you in advance.

コメントを追加