翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/04 10:34:15
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語
私が契約している転送会社から、2つ分の荷物の返送準備を終えたと、
メールで連絡がありました。
そしてもうすぐあなたのところにfedexで発送してくれると思います。
トラッキングナンバーが分り次第、再度あなたにメールします。
受け取ったら、一度私にご一報ください。
そして、カリフォルニアの私の友人に送ってください。
宜しくお願いします。
英語
I have received an email from a forwarding company under my contact that they have been ready to ship two packages.
I think they will ship it them you by FedEx soon.
Once I receive the tracking number, I will email to you.
When you receive the package, please let me know.
After then, please forward those packages to my friend in California.
Thank you for your cooperation.