翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/02/03 20:58:06

日本語

大変お待たせいたしております。
メーカーから出荷メールがあり、確実に6日に入手できます!!これはヤン様の物です。

6日に商品登録しメールを差し上げますので、購入手続きを行ってください。
6日に、再度メールを差し上げます。

英語

I'm very sorry to keep you waiting.
There is an outgoing email from the maker which should be received within 6 days. This is Mr. Yan's stuff.

Because an email concerning the registered goods will be sent out within six days, please go ahead and begin the purchase process.
A second email will be received in six days.

レビュー ( 1 )

cold7210はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/02/07 15:04:12

元の翻訳
I'm very sorry to keep you waiting.
There is an outgoing email from the maker which should be received within 6 days. This is Mr. Yan's stuff.

Because an email concerning the registered goods will be sent out within six days, please go ahead and begin the purchase process.
A second email will be received in six days.

修正後
I'm very sorry to keep you waiting.
There is an email about the shipping from the manufacturer which should be received on 6th. This is Mr. Yan's item.

We will register the item and send an email on 6th, and please make the purchase process.
We will send an email again on 6th.

コメントを追加