Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/01 10:11:34

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
英語

キャンセル
I understand that you have a concern regarding the cancellation of order requested by the buyer.

Please request the buyer to place an order cancellation request by contacting A Customer Service. The buyer will find instructions for contacting A Customer Support by e-mail or phone at:

https://www

Such cancellation request will appear with the subject line in your buyer-seller messages as "Order cancellation request from A customer BUYER NAME (Order: XXX-XXXXXXX-XXXXXXX)". Once the buyer has placed the order cancellation request you can go ahead and cancel the order with the reason code Buyer Cancelled.


日本語

キャンセル
お客様により注文をキャンセルされた事についてのお問い合わせだと理解いたしました。

お客様に、Aカスタマーサービスにご連絡頂き、注文取り消しの要求をして頂いて下さい。お客様がAカスタマーサービスに連絡する方法の手順は、https://wwwにメールまたはお電話頂ければ、知ることが出来ます。

あなたの売買メッセージ一覧に、「Aからの注文取り消し要求 顧客名 (注文番号:XXX-XXXXXXX-XXXXXXX)」という件名で、注文要求が現れます。お客様が注文要求を提出すれば、顧客による取り消しという理由コードをつけて、あなたは注文取り消しを進めることが出来ます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません