Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/01/31 17:55:18

yuri_o
yuri_o 50
日本語

今年もよろしくお願いします。

新製品のラインナップを確認しました!

注文書PDFを添付しました。
月曜日までに発送していただけたら助かります。

今回はAを注文してみようと思います。
AはB,C,やDに対応していますよね?
Aを使用するために必要な関連製品はありますか?

新製品の代理店価格を知らせて下さい。
新しいDealer Price Listはありますか?

前回注文した1台のEが破損していました。
パーツ部分だけを交換できるか検討しましたが不可能でした。
Eを1台無料で送って頂けませんか?











英語

Happy new year and we look forward working with you again this year.

We reviewed your lineup of new products.

Please find attached PDF file of Order Sheet.
If you can ship them out by Monday, that would be great.

This time, we would like to try and order "A".
"A" is compatible with all of "B", "C", and "D", right?
Is there any related products needed to use "A"?

Also, please provide us the dealer price of new products.
Do you have new Dealer Price List?

Last time when we ordered "E", one of them were damaged.
We tried to see if we can just change the part of it, but it was impossilble.
Would you please send us one "E", free of charge?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのA,B,C,D,E,F,には商品名が入ります。