Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/01/29 20:01:20

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

1.こちらの商品は開封済みの未使用品になります。開封済みのため中古品として出品しております。古い商品なので新品同様の状態ではなかなか手に入りません。この機会にぜひ!

2.フィルムを持っていないためフィルムを入れての動作確認は致しておりません。

3.レンズは曇りがあり絞り羽根が開放の状態から動作しません。このためレンズはオマケと致しますのでレンズに関してのクレームはお受け出来ません。ご了承頂ける方のご購入をお願いします。

4.電池を入れてシャッターが動作することは確認済みです。

英語

1. This item is opened but not used. I am listing this as a used item since it was opened once. This is an old item and hardly found in an almost new condition. Don't miss the chance!

2. I do not have a film, so I have not confirmed its performance with a film installed.

3. The lense has some cloud, and its diaphragm doesn't work, remaining the stop at the full-open position. So I am offering this as a free gift, and I do not accept any complaint about this lense. Only who accept this can make a purchase.

4. I have confirmed the shutter movement with a battery installed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラのオークション出品用の文です。専門用語がありますのでしっかりと翻訳出来る方でお願いします。