Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/25 20:04:42

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
日本語

これは本物ですか?
私はこのようなサインを見たことがない。
サインの左上にある星の位置がおかしい気がします。
説明文に「NO COPY」と書いてありますが、証明書などはありますか?
証明書が無い場合、なぜこれが「NO COPY」と言えるのですか?
証明できますか?

フランス語


Est-ce qu'il est authentique?
Je n'ai jamais vu ce logo auparavant.
Je trouve que la position d'étoile qui se situe en haut à gauche du logo semble bizarre.
Dans la notice, il est marqué comme 「NO COPY」, toutefois avez-vous le certificat d'authenticité?
Si vous ne le possédez pas comment pouvez-vous prétendre que ce n'est pas un 「NO COPY」 ?
Pourriez- vous me le prouver?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません