Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/19 22:08:50

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

#golf xcess
私が欲しいシャフトは、"TOUR ISSUE Fujikura FUEL TS Tour Spec shaft"です。
URLを貼りますので、ご確認ください。

#myus
最近、myus様の内規が変更されたため、一度の荷受けが2500ドル以上の場合、"EINコード"の提出が必要と聞きました。例えば、同日に複数の仕入先から商品が到着した場合は、仕入先ごとの荷物の申告価格が2500ドル以内であれば、"EINコード"の提出は必要ないですか?
宜しくお願いします。

英語

#golf xcess
The shaft I want is "TOUR ISSUE Fujikura FUEL TS Tour Spec shaft".
I'm attaching URL, please kindly check it.

#myus
Recently internal rule of myus has been changed, and I heard that shipment over $2500 requires "EIN code" to be submitted. For example, if items from multiple supplier arrive on the same day, I don't have to submit "EIN code" as long as the declaration value of each supplier is less than $2500?
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません