翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/01/18 00:00:19

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語


お返事ありがとうございます。

昨日は私の部下が失礼なメールを送ってしまい、誠に申し訳ありませんでした。深くお詫びいたします。

あなたのネットショップの方に登録が完了しました。
私のメールアドレスは〇〇です。

今現在、XXの在庫数は9個ありますが、9個の購入でも1つ△△ドルで購入させてもらえますか?

商品名X9=$AA  付加価値税(7%)$BB  合計金額$CC

上記の金額で宜しければカート価格の変更をお願い致します。

〇〇より



英語

Thank you for your reply.

I am very sorry for the rude email my subordinate sent the other day. I sincerely ask for your forgiveness.

I registered with your online store.
My email address is OO.

Currently there are 9 of XX in stock but would you be willing to sell those 9 to me at $△△ for one?

Item name x 9 = $AA With tax (7%) $BB for a total of $CC

If you are okay with the above amount then please change my cart quantity.

Sincerely,
OO.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません