翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/01/04 00:50:29

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

パッケージID22と33と44についてです。
数日前にもメールしましたが返事がありません
この三つのパッケージですが、下記住所に返送してください

xxxx


現在ログインした画面上からはRetrun to Senderを選択できませんので、このメールを返送依頼として受け取ってください。
なぜ返送先がこの住所かというと私はPaypalを通じてこれらを買いました。そして返送先住所を問い合わせたところ、Paypalより上記の
住所へ返送してくださいとメールがあったからです。


英語

This is in regard to the 3 packages of ID22, 33 and 44.
I sent you an email a few days ago, but have not heard anything form you yet.
Please return those to the following address:


I cannot chose Return to Sender from the screen I have logged in, so please regard this notice as a request for return shipment.

The reason why I give you this address is that I bought the item through PayPal, and PayPal gave me this address in response to my inquiry for the return address.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本へ輸入できないものを買ってしまい、現在MYUSという荷物転送会社に荷物が保管されています。日本へ送れないのでMYUSから購入元へ荷物を返送してもらうために送るメールです