Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/30 01:04:35

nyamababy
nyamababy 52 I am a translator with 6 years experi...
日本語

最近は出張ばかりで、なかなか自宅に帰って来れませんでした。仕事柄仕方がないんですけどね~lol

YouTubeで曲を聞いてみましたよ:) Trevinoの曲は格好いいね!!教えてもらってから他の曲も聴いたりしてます:)
Jazzは妻が好きでよく聞いてます:) 僕は基本的には海外の音楽が好きなんだけど、日本人にも素晴らしい曲を作るアーティストもいるよ。
僕が10代の頃、友人と夜空の下で将来の夢を語りながらよく聴いた曲なんです。
〇〇さんが夢を叶えることを心から応援してます。;)


英語

I've been traveling a lot lately, so I seldom stay at home. But I have to since I'm traveling for work. LOL

I saw it on Youtube. :) Trevino's songs are so cool!! I've been listening to his songs ever since. :)
My wife likes jazz so I often listen to it. :) Basically, I like international music, but there are also wonderful artists here in Japan that make good music.
This is the song that I often listen to with my friend when I was still a child. We listen to this song under the night sky while we talk about our dreams.
I'm really hoping that your dreams will come true. ;)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 友人との会話です。