Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/27 23:05:07

日本語

Jessica、よく考えて欲しい。
確かに御社にとって315Mhz製品の開発はコストが高い。
だがどちらにせよ御社が日本市場に参入したいのなら315Mhz製品を開発する必要がある。

今回弊社は500setの製品代金、TELEC認証費用、そして多くの展示会や日本企業へのプロモーション活動に対する膨大な労力と資金を投入する準備をしている。
弊社は日本市場のキャパシティーから見て、1年間で2000setの販売は達成できると信じている。

英語

Jessica, we would like you to consider the situation carefully.
It is true that the cost of the development of 315 MHz products is expensive.
If your company come to the Japanese market, however, it is necessary to develop 315 MHz products.

This time, our company will prepare the payment for the 500 sets of the products, the TELEC certification cost, and the investment of lots of work and funds in many exhibition and promotion for Japanese companies.
We believe that the Japanese market has the enough capacity to absorb 2000 sets in one year.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません