Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/27 16:03:39

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Before listing a large number of items on eBay, we ask our members to establish an excellent selling history and show that they are able to meet the needs of their customers.

Every seller has an overall limit, and there are additional limits for certain types and categories of items. These limits vary by seller and may be lowered if a seller doesn't meet our seller performance standards. Find out more about these standards at:

http://pages.ebay.com/help/policies/seller-non-performance.html

日本語

eBayに大量出品する前に、会員の皆様には優れた販売履歴の確立とお客様のニーズに応えられる能力の確認をお願いしています。

全てのセラーには一般的に制限がありますし、一定のタイプやカテゴリーの商品にも追加の制約があります。これらの制限はセラーによって変わりますし、セラーが販売者基準を満たさない場合はより制限が課される場合があります。これらの基準の詳細はこちらをご覧ください:

http://pages.ebay.com/help/policies/seller-non-performance.html

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません