Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/12/27 16:07:04

matsu11765
matsu11765 51 オーストラリア留学経験ありです。 よろしくお願いします。
英語

Before listing a large number of items on eBay, we ask our members to establish an excellent selling history and show that they are able to meet the needs of their customers.

Every seller has an overall limit, and there are additional limits for certain types and categories of items. These limits vary by seller and may be lowered if a seller doesn't meet our seller performance standards. Find out more about these standards at:

http://pages.ebay.com/help/policies/seller-non-performance.html

日本語

私たちは、eBayで多数の項目を出品する前に、優れた販売履歴を確立し、彼らの顧客のニーズを満たすことができるように開示するように、我々のメンバーに依頼します。

すべての売り手は、全体的な限界があり、特定の種類やカテゴリの品物について追加の制限があります。
これらの制限は、売り手によって異なり、我々の売り手の性能基準を満たしていない場合に低下することがあります。

これらの基準の詳細はこちらをご覧ください:
http://pages.ebay.com/help/policies/seller-non-performance.html

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません