Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/12/27 16:50:10

nina310
nina310 55 はじめまして。 2014年秋に2人目の子供を出産した為、現在は多くの案件...
英語

Before listing a large number of items on eBay, we ask our members to establish an excellent selling history and show that they are able to meet the needs of their customers.

Every seller has an overall limit, and there are additional limits for certain types and categories of items. These limits vary by seller and may be lowered if a seller doesn't meet our seller performance standards. Find out more about these standards at:

http://pages.ebay.com/help/policies/seller-non-performance.html

日本語

eBayに膨大なアイテムリストを載せる前に、カスタマーのニーズを満たす為に皆様には素晴らしい売り上げ実積を作っていただくようお願い申し上げます。

出品者の方々には基本的には出品数の制限があり、アイテムのカテゴリーやタイプによっては追加制限もございます。
それらの制限は出品者によって変わり、私共のサイトの出品に関する基準を満たさない場合は引き下げられます。
基準について詳しくお知りになりたい場合は下記をご参照下さい。

http://pages.ebay.com/help/policies/seller-non-performance.html

レビュー ( 1 )

yo_shuheiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/12/27 21:47:31

上手い翻訳だと思います。参考になります。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

nina310 nina310 2013/12/28 01:26:43

yo_shuhei 様

レビューを頂きありがとうございました。

コメントを追加