翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/12/26 21:53:55

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

Melinda様

ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。

その商品は私ではなく、amazon.comに連絡していただければ、
返品、返金、または交換することができます。

私は新品の状態で丁寧に梱包し、日本からamazon.comに送りました。
私は間違いなく未開封の新品を送りました。

私の予想ですが、
おそらくamazon.comが、一度ほかのお客様にその商品を配送し、
返品された商品を、まだ未開封の新品と判断し、再びあなたに配送したのではないかと思っています。


英語

Dear Melinda,

I apologize for the inconvenience.

Please dcontact Amazon.com for the return or refund of the product. I am not the right person for that.

I did carefuly packed the brand new item as was and sent it to Amazon.com. I am quite sure that I shiipped brand new and unopened products.

Here is my guess: Amazon may have delivered the item once to someone else. Then it may have been returned. But they may have judged it to be an "unopened" condition, and sent it to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません