翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2013/12/22 12:22:30

smbsan
smbsan 50 Hello, I have studied Japanese for y...
日本語

今、商品を調べてみたらあなたの近くまで
配送されているようです。

商品が到着したら未開封のまま私の方へ
3日以内に返品してください。
(書留の配送を選択してください。)

到着確認後、(商品、送料)の返金をします。

英語

The product seems to be delivered at around your vicinity.

Please return the product unopened within three days if it has arrived.
(please choose registered mail delivery.)

I will refund the product and the postage after confirmation of the arrival.

レビュー ( 2 )

naokiaoki2013 55 Engineer
naokiaoki2013はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/12/22 13:01:20

元の翻訳
The product seems to be delivered at around your vicinity.

Please return the product unopened within three days if it has arrived.
(please choose registered mail delivery.)

I will refund the product and the postage after confirmation of the arrival.

修正後
As I checked the track, the product seems to have been delivered to your vicinity.

Please return the product unopened within three days after it arrive.
(please choose registered mail delivery.)

I will refund the product and the postage after confirmation.

コメントを追加
tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/12/22 13:28:57

元の翻訳
The product seems to be delivered at around your vicinity.

Please return the product unopened within three days if it has arrived.
(please choose registered mail delivery.)

I will refund the product and the postage after confirmation of the arrival.

修正後
According to the delivery status, the product seems to be in your vicinity.

Please return the product unopened within three days if it has arrived.
(please choose registered mail delivery.)

I will refund the product and the postage after confirmation of the arrival.

コメントを追加