Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/12/12 10:38:32

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

本日、私は注文した商品を受け取りました。
私は商品のお代を支払う準備はできています。
あなたは私のPaypalアカウントに商品の請求書を送っていただけると私は大変助かります。

今後も、私は、あなたから素晴しい商品があれば購入したいと考えているのですが、
私がこの商品を受け取るまでにかなりの日数が経過しています。

商品を受け取るまでにどれくらいの日数が必要なのかを私は確認をしたいので、
あなたがこの商品を郵便局に投函した日付を教えて下さい。

宜しくお願い致します。

英語

Today, I have received the item that I ordered.
I am ready to pay for the item.
It would be helpful, if you could send the invoice of the item to my PayPal account.

I would like to continue to buy your products, if there is any wonderful item.
However, it has taken a lot of days to receive this item.

I would like to verify how many days I need to receive the item.
So please let me know the date which you has posted the item to the post office.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません