翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2013/12/04 13:09:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

はじめまして。
以下のPHP Scriptを購入しました。

以下のように日本の求人のみ検索したいと考えています。

あとトップページのSelectCountryの項目自体を削除したいと考えています。
※日本だけで良いため

アドバイスを頂けませんか?
交換ファイルを送って頂けると助かります。

あとマニュアルに以下の記載ミスがありましたので報告します。

----

いつまでも更新しないのでとりあえず評価を1にしました。
更新した際は再評価します。

英語

Hello,
I purchased the following PHP Script.
As below, I would like to search only Japan's wanted ads.
Also, I want to eliminate SelectCountry on top page.
*Because I just want Japan.
Could you advise me?
I would appreciate it if you could send me an exchange file.
Also, I'm reporting the following errors in the manual.
---
As you have not updated, I gave you a 1.
I will evaluate you again when you update it.

レビュー ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/12/04 16:46:25

正しく訳されていると思います。

gaieios gaieios 2014/01/24 21:34:27

Good translation.

Consider "review" instead of "evaluate" in the last sentence - companies "evaluate" products for their roadworthiness but customers "review" products they've purchased.

コメントを追加
備考: 更新はupdateでお願いします