Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ ベトナム語 / 1 Review / 2013/12/03 11:59:38

huuhung
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
日本語

こんにちは、すばらしい商品を購入できてうれしいです!
合計金額を送ってください

発送の際のインボイスは100ユーロでお願いします!
関税対策の為です。

それでは、宜しくお願いします!!

英語

Hello, I am very happy because I can buy such a wonderful product.
Please send me the total amount
Please describe 100 Euro in the Invoice for shipping
It is just for tariff counter-plan
Thank you and best regards

レビュー ( 1 )

buom 40 頑張りましょう!!!!
buomはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/12/03 13:39:57

元の翻訳
Hello, I am very happy because I can buy such a wonderful product.
Please send me the total amount
Please describe 100 Euro in the Invoice for shipping
It is just for tariff counter-plan
Thank you and best regards

修正後
Hello, I am very happy because I can buy such a wonderful product.
Please send me the total amount
Please describe 100 Euro in the shipping invoice
It is just for tariff counter-plan
Thank you and best regards

コメントを追加