Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/29 02:10:50

miruizv
miruizv 50 English/Spanish translations
英語



When the crimson full moon rises, the girl shall learn about her past, her fate, and the meaning behind the symbol on her chest.
... Who is the owner of the voice who keeps on appearing in her dreams?


Cain: Vampire
”The Maiden of Lycoris is mine...”
-A suicidal vampire that is distant and cold-

A lonely vampire who has lived for a very long time.
His strength is unmatched and he has never met any formidable opponents.
What exactly is the thing between him and Yuie for the last 1000 years? What is the outcome between the two of them?

Tomoyuki: Human (half-vampire)
"I'm the only one you can trust..."
-A calm and considerate intellect-

スペイン語

Cuando la luna llena carmesí sube, la muchacha aprenderá acerca de su pasado, su destino y el significado detrás del simbolo en su pecho.
... ¿Quién es el dueño de su voz y que sigue apareciendo en sus sueños?

Cain: Vampiro
"La señorita de Lycoris es mía..."
-Un vampiro suicida que es distante y fría

Un vampiro solitario que ha vivido muchísimo tiempo.
Su fortaleza no tiene par y no ha tenido oponnentes formidables.
¿Qué es exactamente lo que ha pasado entre él y Yuie durante los últimos 1000 años? ¿Cuál es el resultado entre ellos dos?

Tomoyuki: Humano (mitad vampiro)
"Soy el único en quien puedes confiar..."
-Un intelecto calmado y considerado-

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません