Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/28 12:49:18

tani1973
tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
日本語

しかしながら、本日再発送させて頂きますので、最短でも x/x ~ x/x が配達予定日となっております。
もし、上記の配達予定でもよろしければ、直ちに再発送させて頂きたいと考えております。

もちろん、ご注文日からかなりの日数が経過しておりますため、ご返金も承ります。
その際はお詫びと致しまして、$x を追加した額をご返金させて頂きたいと考えております。

(続く

英語

However, we would resend it today, so the delivery date would be at earliest x/x to x/x.
If you can accept the delivery date above, we would ship it immediately.

Of course, we would give a refund as it has been days since you ordered.
We would like to refund the amount plus $x as our apology.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません