Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2013/11/28 12:40:04

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

しかしながら、本日再発送させて頂きますので、最短でも x/x ~ x/x が配達予定日となっております。
もし、上記の配達予定でもよろしければ、直ちに再発送させて頂きたいと考えております。

もちろん、ご注文日からかなりの日数が経過しておりますため、ご返金も承ります。
その際はお詫びと致しまして、$x を追加した額をご返金させて頂きたいと考えております。

(続く

英語

However, even if we dispatched the package today, the earliest delivery date is estimated to be x/x ~ x/x.
If that is okay with you, we would like to dispatch this immediately.

Of course, as it has already been a while since the date of your order, we are happy to make refunds as well.
If you wish for a refund instead of another delivery, we would like to add $x as our apology.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません