Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/11/27 11:48:51

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

『クラウドソーシングを使い倒す!』
私たちは、 クラウドソーシングを利用して、働き方の多様性を当たり前に受け入れる社会を作りたいと考えています。
クラウドソーシングというプラットフォームに存在する、世界中の頭脳やサービスの使い方を提供することを通じて、
あなたの生活やビジネスを充実させるお手伝いをさせて頂きます。

英語

“Maximize out the crowdsourcing”
We are thinking of making a society which accept the diversities of works utilizing the crowdsourcing. We would like to help your life and business by digging the brains and the services in the world which are available through the platform of crowdsourcing.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/11/27 13:56:20

元の翻訳
“Maximize out the crowdsourcing”
We are thinking of making a society which accept the diversities of works utilizing the crowdsourcing. We would like to help your life and business by digging the brains and the services in the world which are available through the platform of crowdsourcing.

修正後
“Maximize crowdsourcing”
We are thinking of making a society which accepts the diversities of works utilizing crowdsourcing. We would like to help your life and business by digging the brains and the services in the world which are available through the platform of crowdsourcing.

コメントを追加
備考: 違和感がなければ、「Dig」というワードを取り込むことができると嬉しいです。