Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/11/26 10:19:36

日本語

この方針の制定によってただちに貴社の仕事方法を変えて頂く必要が生じるといったことはないものと考えております。
もっとも、今後内部統制体制の強化を進めていく過程で、貴社に新たな規則の制定や運用のチェックをお願いすることがあるかもしれません。
今後は関連書類の送付等により情報共有を図らせて頂きますので、本規則の制定にご協力いただきますようよろしくお願い致します。

英語

The purpose making this policy is not necessary to change your company work method immediately, but to use as examining for developing new regulation and implementation to enhance your company internal organization structure in future.

Let us make joint efforts to develop this rule through sharing information like sending related documents etc..

レビュー ( 1 )

aspenx 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 工学を専攻しなが...
aspenxはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/26 13:36:20

元の翻訳
The purpose making this policy is not necessary to change your company work method immediately, but to use as examining for developing new regulation and implementation to enhance your company internal organization structure in future.

Let us make joint efforts to develop this rule through sharing information like sending related documents etc..

修正後
The purpose of making this policy is not necessary to change your company work method immediately, but to use as examining for developing new regulation and implementation to enhance your company internal organization structure in future.

Let us make joint efforts to develop this rule through sharing information like sending related documents etc..

コメントを追加