Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/11/21 17:03:46

tani1973
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
英語

Video content: Next wave in marketing businesses; Brightcove shows how

Video & interactive advertising are taking over static banner ads. It is time for e-commerce companies to re-think marketing strategies. Brightcove shows how

Video content enticing customers to up their purchases is not the future; it is happening right now, today. In fact, it is what many e-commerce companies are utilising to inflate their brand awareness and increase sales.

Research conducted by an online marketing product line, MediaMind, revealed that consumers are 27 times more likely to click-through online video advertisements, as compared to standard banners.

日本語

ビデオコンテンツ:マーケティングビジネスの次の波、Brightcoveがどうなるかを示す

動画および相互作用型広告は静止画バナー広告を引き継いでいる。今こそeコマース会社がマーケティング戦略を考え直す時である。Brightcoveがどうなるかを示す。

動画コンテンツが消費者の購買欲をかきたてるのは未来のことではない。今ここで起きている。実際に、eコマース会社の多くがブランドの知名度を上げたり売り上げを上げたりするために動画を活用している。

オンラインマーケティングを行っている企業、MediaMindによって行われた調査によると、オンライン動画広告をクリックする消費者は通常のバナーと比較して27倍になるという。

レビュー ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/01/16 21:14:17

わかりやすいと思います。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://e27.co/the-next-step-for-marketing-your-business-video-content/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。