翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/11/19 20:03:11
私は販売出来る多くの商品を購入したいと思っています
**と**を購入したいです
それぞれ1個づつの購入を希望します
現在、WEBページの作成に取り掛かっています
早くWEBページを完成させて販売にのぞみたいと考えています
御社のページのイメージをいくつか使えれば、より多くの**を日本市場に販売できます
出来るだけ早くオーダーを入れるので、先にイメージを使わせてもらうことは出来ないでしょうか
私はあなたの商品をより多く販売することに力を注いでいます
どうか私を信用してください
お願いします
I would like to purchase a lot to sell. May I order one each of ** and ** please.
I'm currently working on a website to list the items and hoping to get it done as soon as possible.
Would it be possible to use some images from your website as it will assist attract and selling the items more.
I promise to order some items soon, so could you let me know if I could get a permission to use some images first? I'm really keen on selling a lot more.
I would appreciate if you trusted me and your assistance.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I would like to purchase a lot to sell. May I order one each of ** and ** please.
I'm currently working on a website to list the items and hoping to get it done as soon as possible.
Would it be possible to use some images from your website as it will assist attract and selling the items more.
I promise to order some items soon, so could you let me know if I could get a permission to use some images first? I'm really keen on selling a lot more.
I would appreciate if you trusted me and your assistance.
修正後
I would like to purchase a lot to sell. May I order each of ** and ** please.
I'm currently working on a website to list the items and hoping to get it done as soon as possible.
Would it be possible to use some images from your website as it will be easier to sell more **in the market in Japan.
I promise to order some items soon, so could you let me know if I could get a permission to use some images first? I'm really putting lots of efforts on selling lots of your products.
I would appreciate your assistance and trust.