翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / 0 Reviews / 2013/11/15 15:26:00

buom
buom 40 頑張りましょう!!!!
日本語

”あやとり”ってあなたの国でもありますか?

最近 5歳の娘があやとりを教えてくれって言うんですけど、私はまったくしたことがないんですね。

妻に言えば良いのに何故か私に言ってくるんです。(妻もあやとりが苦手みたいですけどね。)

結局 誰も私に教えてくれないので 困ってたんですけど youtubeで見ることができました。

でも 全然できないです。(笑)
”ほうき”くらいしかできません。

週末は動画を見て 娘のために "あやとり" を特訓しようと思います。

youtubeって便利ですね!!

英語

Cat's cradle also has in your country.
Recently, My 5 year-old daughter said that she will teach me cat's cradle but I never do it.
it is better if tell to my wife why she told to me. (My wife is also not good at cat's cradle)
After all, no one taught me and i got trouble and I had to watch on Youtube.
However I can not (smile)
It just only is about broom.
Weekend, watch video and try to have special training about cat's cradle for my daughter.
You tube is really useful.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません