翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 1 Review / 2013/11/15 15:25:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 56 北海道大学経済学部3年 Junior in Hokkaido Unive...
日本語

”あやとり”ってあなたの国でもありますか?

最近 5歳の娘があやとりを教えてくれって言うんですけど、私はまったくしたことがないんですね。

妻に言えば良いのに何故か私に言ってくるんです。(妻もあやとりが苦手みたいですけどね。)

結局 誰も私に教えてくれないので 困ってたんですけど youtubeで見ることができました。

でも 全然できないです。(笑)
”ほうき”くらいしかできません。

週末は動画を見て 娘のために "あやとり" を特訓しようと思います。

youtubeって便利ですね!!

英語

Do you play "cat's cradle" in your country?

My five-year-old daughter's been recently asking me how to do it, I've never done it though.
I think she should have asked her mother, but she's been asking me.
Nobody could teach me so I had no idea what to do, but after all I was able to see how to do it on Youtube.
However, I cannot do it at all. I could make only a "broom".
I'm going to train myself playing for her on every weekend.
Youtube is so convenient, isn't it!

レビュー ( 1 )

zuzustan 59 -TOEIC930点 仕事で英語を使い始めて3年になります。 ビジネス...
zuzustanはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/16 00:43:54

とてもわかりやすかったです!

コメントを追加