翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/11/14 01:03:30

ruanho
ruanho 50 aaaaaaaaaaaa
英語

uki

ご連絡ありがとうとざいます。
関税の25.38£については商品代から減額して返金手続きをBへ致します。
その後に必ず関税の請求書をお願いできますでしょうか?
日本国内での処理に必要になります。
私はあなたを信じています。
どうぞよろしくお願いします。
良い一日を!

日本語

Thank you for your reply
I reduce from commodity charges about 25.38 pounds of tariff and doing a repayment procedure to B.
May I ask for the tariff bill after that ?
It is necessary for processing in Japan.
I believe you.
Thank you for your cooperation.
Have a nice day!

レビュー ( 1 )

buom 44 頑張りましょう!!!!
buomはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/14 11:38:39

good jobs

コメントを追加