翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 1 Review / 2013/11/13 20:54:45
サポートセンター様
私は昨日商品を受け取りました。
早い発送にはとても感謝しています。
しかし残念ですが、3枚のスカーフの内2枚は汚れがあり
1枚はスカーフの端がほどけていました。
販売者として私はお客様にこのような商品がお届けできません。
私は返品したいと思っています。
ご対応お願いいたします。
Dear Support Center,
I received the order yesterday.
I am very grateful to the fast shipping.
But unfortunately, two of the three scarfs was dirt,
one had undone the edge of the scarf.
I can not send such products to customers as a seller.
I want to return it.
I'd appreciate your correspondence
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Dear Support Center,
I received the order yesterday.
I am very grateful to the fast shipping.
But unfortunately, two of the three scarfs was dirt,
one had undone the edge of the scarf.
I can not send such products to customers as a seller.
I want to return it.
I'd appreciate your correspondence
修正後
Dear Support Center,
I received the order yesterday.
I am very grateful to the fast shipping.
But unfortunately, two of the three scarfs were dirt,
one had undone the edge of the scarf.
I can not send such products to customers as a seller.
I want to return them.
I'd appreciate your correspondence
Good Job!
このレビューを50%の人が「適切であった」と回答しています。